2008年12月20日 星期六

筆記_Reading_複合句或多重複合句

文法
複合句 = 含有兩個或多個句子的結構

策略
確定個子層關係
找主句 S1 , V1
找從句 S2 , V2 (從屬連接詞)
找層次 S3 , V3 (關係代名詞)

主詞S1 動詞V1
主詞S2 動詞V2
主詞S3 動詞V3
主要受詞或補語 從屬連接詞

1.
Since both rapid and light rail have electric engines, pollution is measured not from the motor exhaust, but from the power plant generating electricity, which is usually located outside the city, where air quality problems are less serious.

2.
The challenge now is to develop policies and practices based on a presumption of shared responsibility between men and women, and a presumption, there are potential benefit for men and women, as well as for families and the community, if there is greater gender equality in the responsibilities and pleasures of family life.

3.
Since variation in distances and city densities affect the total kilometers of travel, the annual number of trips (which) each person takes by public transport provides a better standard for comparing its importance in various cities.

4.
The use of gold as the unit of account during the days of the gold standard meant that the price of all other commodities and services would swing up and down with reference to price of gold, which was not fixed.

5.
Despite the significant increase in the number of women with dependent children who are in the paid workforce, Australia research studies over the last 15 years are consistent in showing that divisions of labour for fanily work are very rigid indeed.

1.
因為地鐵跟輕軌都有發電機, 所以汙染物不是從車輛排放中測量, 而是從產生電力的發電廠測量, 發電廠通常位於城市以外, 那裡的空氣問題不是很嚴重

2.
現在的挑戰在於以如下的假設作為基礎開發政策和開展實踐, 一個假設是男人和女人共同承擔責任, 另一個假設是如果在家庭責任和樂趣上有更大的性別平等, 對男人女人家庭和社會都有潛在的好處

3.
因為距離和城市密度的不同影響了旅行的總公里數, 所以每個人每年乘坐公共交通工具旅行的次數, 為比較其在各個城市的重要性提供了一個更好的標準

4.
在黃金標準時代, 使用黃金作為計價單位意味著其他所有日用品, 服務的價格都將因為不固定的黃金價格而上下波動

5.
不論有孩子卻依然參加工作的婦女的數量如何顯著上升, 過去15年澳大利亞的研究一致表明, 家庭工作的勞動分工實際上是固定不變的

沒有留言: